© Н.В.Веселкова

Глобальное и локальное в социальном времени: фрагментация или сохранение целостности?

Global and Local in Social Time: Fragmentation or Maintenance of the Whole?


Н.В. Веселкова,

доцент кафедры методологии и методов социологического исследования

Государственного университета гуманитарных наук РАН

Электронная почта:


N.V. Veselkova,

Associate Professor in Sociological Methodology and Research Methods,

State University of Humanities RAS

E-mail:


Аннотация: В центре внимания автора статьи находится исследование восприятия и структурирования времени. На основе анализа публикаций СМИ автор статьи делает ряд заключений, касающихся определения момента совершения события. На определение момента совершения события влияет несколько факторов: контекст, в котором происходит событие, субъективная значимость, эмоциональная оценка. При этом результаты исследования позволяют делать вывод о том, при определении темпоральных характеристик событий процесс по важности доминирует над результатом.

Abstract: This article is devoted to the research of perception and structuration of time. The research bases on the discourse-analysis of newspapers’ publications. The author of the article makes some conclusions about actors’ perception of a moment of the accomplishment of an event. There are some factors that have an influence on the definition of a moment of the accomplishment of an event: context of occurence, subjective significance, emotional value. The results of the research show that the process itself is more important than the result obtained by actors in definition of the event’s time.


Ключевые слова: социальное время, социальное значение событий и процессов, фрагментация, компрессия времени, точечное событие.

Keywords: social time, social significance of events and processes, fragmentation, time compression, point-event.


Глобализация социального времени, глобальное и локальное в социологическом измерении темпоральности имеют разнообразные (бессистемные) отражения в современных исследованиях, из которых назовем несколько, возможно, наиболее интересных. Это исследование времени государств Ч.Тилли, основанное на идее Р.Аминзаде о влиянии темпоральных характеристик на социальные значения событий и процессов (1)i; работы Б.Адам, в частности, о времени и глобальном кризисе окружающей среды (2)ii; анализ языков времени ряда локальных культур Р.Левина (3)iii.

Влияние индустриального общества на социальное время привело к повышению точности измерения времени, возрастающей ценности пунктуальности и к всеобщему убыстрению темпов. Вклад постиндустриального общества выразился, прежде всего, в фрагментации как оборотной стороне глобализации (Н.Покровский (4)iv) при нарастающем убыстрении темпов (разнесение и компрессия времени по Э.Гидденсу).

Видимо, резонно предположить, что характеристикой социального времени российского индустриального региона сегодня будет точность помещения конкретных событий во временной ряд и высокая динамичность в смене событий. Однако проведенное нами исследование прессы в городе-сателлите Екатеринбурга (5)v опровергло данную гипотезу, обнаружив чрезвычайно вольное обращение со временем и нелюбовь к точным датам. Возможно, такая ситуация   как раз один из фрагментов, результат фрагментации? Все же речь идет о маленьком городе, промышленном центре аграрного района. А возможно, фрагментом является вся наша «ментальность» с ее широтой и необязательностью? Так, например, лингвисты установили, что «русские в целом более свободно обращаются со временем, чем жители Западной Европы: сами обозначения временных интервалов основаны не на астрономическом времени, а релятивизированы относительно человеческой деятельности, в них заключенной»(6).vi

Обратимся к данным исследования.

Исходный тезис о том, что городская четырехполосная газета, выходящая два раза в неделю, сообщает новости и оперирует фактами - и, следовательно, точными описаниями событий, включая точные даты, - оказался неверным. Из 64 публикаций (7)vii 37 (т.е. более половины) вообще не содержат точных дат. В ряде случаев дату можно реконструировать   если вместо точной даты в тексте называется день недели: «в прошлый четверг», «накануне», «в прошедшие выходные». В других случаях   это второй вид указания времени события   дату можно восстановить с точностью до одной недели, если в тексте говорится: «в эти дни», «на днях». Третий вид указания времени события оперирует месяцами, сезонами: «в сентябре», «последние месяц   два», «уже полтора месяца», «всего несколько месяцев назад», «с самой весны» и даже годами: «полтора года назад». Названные три вида указания времени события помещают его в календарную систему исчисления, разбитую на дни недели, месяцы, сезоны и годы. Оценка давности («уже», «всего несколько» и т.д.) здесь дополняет объективную информацию о времени события.

Принципиально иной тип указания времени имеет место, когда дается одна только оценка давности. О том, насколько она может быть неопределенной, свидетельствует следующий пример. 12.04.2000 газета написала: «Недавно в П. создана ассоциация свободных профсоюзов «Достоинство» (курсив мой - Н.В.)». Фактически эта ассоциация была учреждена на собрании 21.03.2000 (в тексте этой даты нет). Таким образом, недавно включает в себя ни много ни мало 48 дней! Подобная вольность в определении срока, прошедшего с момента события, заставляет подвергнуть сомнению и границы вышеописанного второго вида указания времени событий: может быть, в эти дни, на днях на самом деле подразумевают разброс больше недели? И в чем же смысл такого указания времени?

Думается, отсутствие точной даты в подобных оборотах призвано подчеркнуть процессуальность и/или контекстность события, т.е. «вписанность» вполне конкретного происшествия в некий динамичный контекст (например, применительно к получению зарплаты: «Персонал на днях получил остатки зарплаты за июль»). Факт получения зарплаты, «точечное событие», здесь вписывается в контекст целой эпопеи с зарплатой: многомесячные задержки, тяжбы, выплаты частями. Границы события «получение зарплаты» таким образом, размываются, включая много месяцев «до», и отбрасывая тень на будущее (стабильности в выплатах нет, возможны дальнейшие тяжбы). Само событие становится (длительным) процессом или (широкой) панорамой.

Процессуальность дает жизнь непрерывности и целостности. Описывая событие как процесс, журналист создает ощущение целостности общественной жизни, всеобщей связности, может быть, даже логичности. Отказ от точных дат в пользу иносказаний (пусть даже в виде дня недели, по которому, зная дату выпуска данного номера газеты, можно восстановить и дату события), ведет к эмоционально-оценочному характеру газетной информации, от которого уже один шаг до романтизма (каким бы нелепым он порой ни казался: «В понедельник, в первый весенний день Х начинает забастовку. (курсив мой - Н.В.)»).

Здесь мы подходим к вопросам о том, что следует понимать под социальным событием, где его начало и конец. Под событием мы будем понимать свершившийся субъективно значимый фрагмент деятельности, сохраняющий актуальность и встроенный в некий не утративший значимости для действующего контекст.

Раскрывая данное определение, отметим что:

(1) Субъектом деятельности, актором, может быть как индивид, так и группа (любой размерности, от малой до «общества в целом»), соответственно будет определяться и субъективная значимость, и принадлежность события к социальному контексту: событие в жизни индивида, в жизни группы и т.д.

(2) Событие находится в прошлом, но через значимость связано с настоящим, открыто для настоящего и будущего: для длящегося влияния на настоящее с одной стороны, и для (ре)интерпретации в настоящем. (Структурируя будущее, можно различать события и в будущем, но это будет перенесение схемы произошедшего в будущее.)

Значимость не дает фрагменту совершенной деятельности полностью погрузиться в прошлое, этот фрагмент плавает на его поверхности, соприкасаясь с настоящим. Для каждого события в каждый момент времени, поэтому существует свой баланс открытости/завершенности. По мере того, как значимость стирается, событие погружается в прошлое – и перестает быть событием, становится просто эпизодом жизни. Когда эпизод не актуален, т.е. не соприкасается с настоящим через значимость, он закрыт для настоящего, т.е. полностью завершен.

В нашем примере, когда имевшее место много дней назад событие поддерживается на плаву в настоящем оценкой «недавно», происходит ни что иное, как актуализация эпизода. То, что произошло 48 дней назад, актуально сегодня (весь дальнейший текст заметки   об этом). Поэтому прошедшие с момента собрания 48 дней   незначительный промежуток времени, подпадающий под определение «недавно», а «точечное событие» разрастается до сегодняшнего дня: учредительное собрание повлекло за собой процедуры регистрации, оформление документов и, наконец, поездку лидера на международный форум, которая - на момент написания заметки - еще находится в будущем.

Даты дробят процесс. Нелюбовь к точным датам может быть выражением стремления к сохранению целостности и связности полотна жизни. По степени важности процесс, похоже, доминирует над результатом: не так важно, что именно будет, важно прийти в это будущее «не растеряв себя». В пользу этого вывода - один пример из нашего исследования. При обсуждении трехстороннего соглашения (важный и многотрудный документ городского уровня, который принимался с заметным опозданием) его создатели от профсоюзов львиную долю своих выступлений посвящали тому, как готовилось соглашение, а не тому, что собственно в нем содержится.

Таким образом, говоря о глобализации социального времени, следует учитывать две параллельные тенденции: с одной стороны, к ускорению темпов, повышению ценности точности (и, стало быть, результативности) в обращении со временем с одной стороны, и с другой - к сохранению целостности и процессуальности. Эти тенденции присущи любой культуре, какой бы локальной она ни была, различаться будет только соотношение между тенденциями и конкретные акценты внутри каждой тенденции.

ЛИТЕРАТУРА

(1) Tilly Ch. The Time of States // Social Research. 1994. Vol.61. Issue 2. P.269-296.
(2) Adam B. Time and Environmental Crisis: An Exploration with Special Reference to Pollution // The Euripean Journal of Social Sciences. 1993. Vol.6. Issue 4. P. 399-414.
(3) Levin R. Relearning to Tell Time // American Demographics. 1998. Vol.20. Issue 1. P. 20-24.
(4) Покровский Н.Е. Глобализация и конфликт // Вестник МГУ. Серия 18 Социология и политология. 1999. №2. С.17-36.
(5) Проект ИСИТО, сбор данных февраль-май 2000г.
(6) Зализняк А.А., Шмелев А.Д. Время суток и виды деятельности // Логический анализ языка: Язык и время. М.: Изд-во «Индрик», 1997. С.240.
(7) Анализу были подвергнуты 64 публикации одной газеты, касающиеся общественно-политической жизни города и отвечающие теме исследования, отобранные из 138 выпусков данного издания, вышедших в свет с 1.01.1999 по 1.05.2000. Это старейшая (выходит с 1931г.) и любимая жителями газета, можно сказать, действительный «глас народа». В городе есть еще только одна «промэровская» газета, которая была создана в 1997г. как официальный орган администрации и очень сильно уступает по популярности первой. Таким образом, можно предположить, что анализируемые газетные тексты достоверно отражают представления горожан о времени.

i (1) Tilly Ch. The Time of States // Social Research. 1994. Vol.61. Issue 2. P.269-296.

ii (2) Adam B. Time and Environmental Crisis: An Exploration with Special Reference to Pollution // The Euripean Journal of Social Sciences. 1993. Vol.6. Issue 4. P. 399-414.

iii (3) Levin R. Relearning to Tell Time // American Demographics. 1998. Vol.20. Issue 1. P. 20-24.

iv (4) Покровский Н.Е. Глобализация и конфликт // Вестник МГУ. Серия 18 Социология и политология. 1999. №2. С.17-36.

v (5) Проект ИСИТО, сбор данных февраль-май 2000г.

vi (6) Зализняк А.А., Шмелев А.Д. Время суток и виды деятельности // Логический анализ языка: Язык и время. М.: Изд-во «Индрик», 1997. С.240.

vii (7) Анализу были подвергнуты 64 публикации одной газеты, касающиеся общественно-политической жизни города и отвечающие теме исследования, отобранные из 138 выпусков данного издания, вышедших в свет с 1.01.1999 по 1.05.2000. Это старейшая (выходит с 1931г.) и любимая жителями газета, можно сказать, действительный «глас народа». В городе есть еще только одна «промэровская» газета, которая была создана в 1997г. как официальный орган администрации и очень сильно уступает по популярности первой. Таким образом, можно предположить, что анализируемые газетные тексты достоверно отражают представления горожан о времени.